どうしたんでしょう。。
タイ語のコップンカ~(ありがとう)は今となれば照れくさい響きなんですが、というのはタイ人はあまりコップンカ~を言わないんです。なんとなくよそよそしい言葉になってしまします。親しい人たちの間では、もうこころでわかってる~みたいなところがあって、あんまり使わないかもしれません。
そんな
タイ人が日本語のありがとうを覚えて、そういう場面で少し発音の違う「ありがとう~」という言葉を聞くと、一生懸命なお礼に聞こえるのでしょうか。。
このときは、わたしの中に無意識に潜んでいるなにかが反応して、じんわりとあたたか~い気持ちになるんです。
ありがとうはやっぱり素敵な言葉ですね。
特に日本語の音、母国語だからでしょうか。すきです。
おとといの朝も、昨日の朝も、今日の朝も、
最近、朝に発見することが多くて
ありがとうが湧きおこる毎日です。
ありがとう~。
愛染めショール |
0 件のコメント:
コメントを投稿